"peanut gallery" in Japanese
野次馬(やじうま)無責任な観客
Definition
必要のない意見や無責任な発言をする人たちを指す表現です。元々劇場の安い席の観客を指しましたが、今は会議や集まりなどで余計な口出しをする人に使われます。
Usage Notes (Japanese)
カジュアルな場面や冗談めかして使います。会議中の無駄話や邪魔な発言を指す時によく使われます。「peanut galleryからのコメント」は真剣に受け止めなくてもいい意見に対して使います。フォーマルな場面では使いません。
Examples
Please, no comments from the peanut gallery.
**野次馬**のコメントはご遠慮ください。
The teacher told the peanut gallery to be quiet.
先生は**野次馬**に静かにするように言った。
Ignore the peanut gallery and keep going.
**野次馬**は無視して進めてください。
Whenever we have a meeting, the peanut gallery always has something to say.
会議をするたびに、**野次馬**は必ず何か発言する。
Don't listen to the peanut gallery—they just like to complain.
**野次馬**の話は聞かないで。彼らは文句を言いたいだけだから。
Here come the suggestions from the peanut gallery again!
また**野次馬**のアドバイスが来たぞ!