Type any word!

"pay a call" in Russian

нанести визитпосетить (официально)

Definition

Коротко или официально навестить кого-либо, например, в личных или деловых целях.

Usage Notes (Russian)

Выражение формальное и немного старомодное, чаще в официальной или письменной речи. Обычно говорят 'pay a call on someone'. Не путайте с телефонным звонком ('make a call'). Часто встречается в дипломатических и деловых ситуациях.

Examples

We will pay a call to Mrs. Smith this afternoon.

Мы сегодня после обеда **нанесём визит** миссис Смит.

Did you pay a call on your grandparents last weekend?

Ты **наносил визит** своим бабушке и дедушке на прошлых выходных?

The doctor will pay a call tomorrow morning.

Доктор **нанесёт визит** завтра утром.

The ambassador decided to pay a call on the local community leaders.

Посол решил **нанести визит** местным лидерам сообщества.

It is polite to pay a call when you move to a new neighborhood.

Когда переезжаешь в новый район, **нанести визит** — это вежливо.

Would you like to pay a call together this weekend?

Ты хочешь **нанести визит** вместе в эти выходные?