Type any word!

"out of the woods" in Spanish

fuera de peligroa salvo

Definition

Si alguien o algo está "out of the woods", ya no está en peligro o en una situación difícil, aunque aún puede que no todo haya vuelto a la normalidad.

Usage Notes (Spanish)

Expresión idiomática, no literal. Se usa cuando el peligro o las dificultades han pasado, especialmente en contextos de enfermedad, problemas financieros o situaciones complicadas. Es común decir 'not out of the woods yet' para indicar que aún quedan riesgos. Es más informal y habitual en inglés conversacional y escrito.

Examples

The patient is finally out of the woods after surgery.

El paciente por fin está **fuera de peligro** después de la cirugía.

Our company isn't out of the woods yet.

Nuestra empresa aún no está **fuera de peligro**.

Once the rain stopped, we were out of the woods.

Cuando la lluvia paró, ya estábamos **fuera de peligro**.

He’s recovering, but he’s not out of the woods yet.

Él se está recuperando, pero aún no está **fuera de peligro**.

Are we finally out of the woods with this problem?

¿Por fin estamos **fuera de peligro** con este problema?

Things are getting better, but we’re not completely out of the woods.

Las cosas mejoran, pero aún no estamos completamente **fuera de peligro**.