"out of step" in Russian
Definition
Если кто-то 'не в ногу', он действует или думает иначе, чем остальные, либо не соответствует ожиданиям группы.
Usage Notes (Russian)
Обычно неформально и образно. Используется, когда речь идет о мнениях, тенденциях, командной работе или движениях. Не путать с 'не в порядке'.
Examples
He was out of step with the rest of the team.
Он был **не в ногу** с остальной командой.
My ideas are often out of step with popular trends.
Мои идеи часто **не в ногу** с популярными тенденциями.
The dancers quickly noticed she was out of step.
Танцоры быстро заметили, что она **не в ногу**.
She felt completely out of step at the party, like she didn’t belong there.
На вечеринке она чувствовала себя совершенно **не в ногу**, будто ей там не место.
The company is out of step with the latest technology.
Компания **не в ногу** с последними технологиями.
Don’t worry if you feel out of step—sometimes being different is a good thing!
Не переживай, если чувствуешь себя **не в ногу** — иногда быть другим хорошо!