Type any word!

"opportunity knocks but once" in Japanese

チャンスは一度きり

Definition

この表現は、良いチャンスは普通一度しか来ないので、ためらってはいけないという意味です。

Usage Notes (Japanese)

フォーマルなことわざで、良い機会が来たら迷わず行動するように勧めるときに使います。類義語:『チャンスを逃すな』『鉄は熱いうちに打て』。日常会話よりも、アドバイスや文章で見かけます。

Examples

My father used to say, 'opportunity knocks but once' when I was unsure.

私が迷っていると、父が『**チャンスは一度きり**』と言っていました。

You should apply to the university—opportunity knocks but once.

大学に申し込みなよ—**チャンスは一度きり**だよ。

I wasn’t sure about moving abroad, but my friend reminded me that opportunity knocks but once.

海外に引っ越すか迷っていたけど、友達が『**チャンスは一度きり**だよ』と教えてくれた。

If you get the chance to travel, go for it—opportunity knocks but once!

旅行するチャンスがあれば、絶対行きなよ—**チャンスは一度きり**!

Remember, opportunity knocks but once, so take that job offer.

覚えておいて、**チャンスは一度きり**だからその仕事を受けなさい。

He hesitated to invest, but his mentor said, 'opportunity knocks but once.'

彼は投資をためらっていたが、メンターが『**チャンスは一度きり**』と言った。