Type any word!

"one sandwich short of a picnic" in Chinese (Traditional)

有點傻腦子不太正常(非正式表達)

Definition

這是一個幽默的表達,用來形容某人有點傻或者行為怪異、不太聰明。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

非常口語化和幽默,只在口頭聊天中用,不適合書寫。類似“腦子不怎麼靈光”。僅指智力或怪異行為,和身體健康無關。直接對人這樣說可能有點冒犯。

Examples

He acts like he's one sandwich short of a picnic sometimes.

他有時候表現得像是**野餐少了一個三明治**。

People say my uncle is one sandwich short of a picnic.

人們說我叔叔是**野餐少了一個三明治**。

If someone believes that, they're one sandwich short of a picnic.

如果有人相信這個,他就是**野餐少了一個三明治**。

Honestly, after that story, I think she's one sandwich short of a picnic.

說真的,聽完那個故事,我覺得她就是**野餐少了一個三明治**。

You can't seriously believe that! You're one sandwich short of a picnic.

你不會真的相信吧?你就是**野餐少了一個三明治**。

Let’s just say he’s one sandwich short of a picnic, but he means well.

就說他**野餐少了一個三明治**吧,但他的心是好的。