"one has to draw the line somewhere" in Russian
Definition
Всему есть предел, и иногда приходится определять, что допустимо, а что — нет. Обычно так говорят, объясняя необходимость ограничений.
Usage Notes (Russian)
Часто используется при обсуждении правил, поведения или допустимых расходов. Звучит решительно, но не грубо.
Examples
There are lots of things I can accept, but one has to draw the line somewhere.
Я многое могу принять, но **нужно где-то проводить черту**.
He wants to eat only candy for dinner, but one has to draw the line somewhere.
Он хочет есть только конфеты на ужин, но **нужно где-то проводить черту**.
If we let everyone in for free, one has to draw the line somewhere.
Если пустить всех бесплатно, то **нужно где-то проводить черту**.
I'd love to help, but one has to draw the line somewhere when it comes to giving out loans.
Я бы с радостью помог, но **нужно где-то проводить черту** в раздаче займов.
I don't mind staying late sometimes, but one has to draw the line somewhere if it becomes every night.
Я не против остаться поздно иногда, но **нужно где-то проводить черту**, если это становится ежедневным.
She lets her kids watch TV, but one has to draw the line somewhere—no TV during meals.
Она разрешает детям смотреть телевизор, но **нужно где-то проводить черту** — никакого ТВ во время еды.