"on your nerves" in Japanese
神経にさわる
Definition
誰かや何かがしつこくイライラさせたり、気に障るときに使う表現です。怒りというより軽い苛立ちや不快感を表します。
Usage Notes (Japanese)
カジュアルな会話で使う表現。人や物が繰り返しイライラさせるときによく使う。「神経にさわる」「本当に神経にさわる」など。怒りではなく、不快や苛立ちのレベルです。
Examples
Loud music really gets on my nerves.
うるさい音楽は本当に**神経にさわる**。
My little brother is on my nerves today.
今日は弟が**神経にさわる**。
That constant buzzing sound is on my nerves.
そのずっと鳴っている音が**神経にさわる**。
He's nice, but sometimes his jokes get on my nerves.
彼はいい人だけど、時々彼の冗談が**神経にさわる**ときがある。
After a long day, little things start getting on my nerves.
長い一日の後は、小さなことが**神経にさわり**はじめる。
Can you please stop tapping your pen? It's really on my nerves.
ペンをコツコツするのをやめてくれる?本当に**神経にさわる**から。