"on the wrong side of" in Spanish
Definition
Esta frase significa estar en el lado menos favorable o inapropiado de algo, a menudo relacionado con la edad o una situación. También se usa en tono humorístico para decir que alguien es mayor de cierta edad.
Usage Notes (Spanish)
Normalmente se usa de manera informal o humorística, especialmente para hablar de edad (por ejemplo, 'al otro lado de los 40'). También puede indicar tomar una posición impopular o incorrecta. No se usa en contextos formales.
Examples
He is on the wrong side of fifty.
Él está **al otro lado de** los cincuenta.
Be careful—you're on the wrong side of the law now.
Ten cuidado: ahora **estás al otro lado de** la ley.
She found herself on the wrong side of history.
Se dio cuenta de que estaba **al otro lado de** la historia.
People say I’m on the wrong side of thirty, but I feel younger than ever!
La gente dice que **estoy al otro lado de** los treinta, ¡pero me siento más joven que nunca!
If you park there, you'll end up on the wrong side of a hefty fine.
Si aparcas ahí, acabarás **al otro lado de** una multa grande.
Don’t get on the wrong side of your boss, or you’ll regret it.
No te pongas **al otro lado de** tu jefe, o te arrepentirás.