Type any word!

"on the nose" in Russian

точь-в-точьв яблочкослишком буквально

Definition

Используется, когда что-либо полностью совпадает или абсолютно точно, например, время или количество. Также может означать, что что-то слишком очевидно или прямо сказано.

Usage Notes (Russian)

'on the nose' часто используется в разговорной речи для обозначения точного времени, количества или правильного предположения. Может носить оттенок чрезмерной буквальности или прямолинейности. Не путайте с буквальным носом.

Examples

The train arrived at 7:30 on the nose.

Поезд прибыл в 7:30 **точь-в-точь**.

Her guess was on the nose—twenty candies in the jar.

Её предположение оказалось **в яблочко** — двадцать конфет в банке.

It's 12 o'clock on the nose.

Сейчас ровно 12 часов, **точь-в-точь**.

That movie's message was a little on the nose.

Послание этого фильма было немного слишком **буквальным**.

You got my age on the nose!

Ты угадал мой возраст **в яблочко**!

His description was on the nose, I knew exactly who he meant.

Его описание было **точь-в-точь**, я сразу понял, о ком речь.