Type any word!

"on the back burner" in Arabic

على الهامشمؤجل

Definition

إذا كان شيء ما 'على الهامش'، فهذا يعني أنه ليس أولوية حاليًا وسيتم التعامل معه لاحقًا. أي أنك أجلته لأن هناك ما هو أكثر أهمية الآن.

Usage Notes (Arabic)

تعبير غير رسمي ويُستخدم كثيراً في المحادثات مع أفعال مثل 'put' أو 'leave' (مثل 'put on the back burner'). لا يعني الإلغاء النهائي، بل التأجيل أو إعطاء أولوية أقل. شائع في العمل أو المشاريع الشخصية والأهداف.

Examples

I'm putting my travel plans on the back burner for now.

سأضع خطط السفر الخاصة بي **على الهامش** حالياً.

The project was left on the back burner while we finished urgent work.

تُرك المشروع **على الهامش** أثناء إنهاء العمل العاجل.

She decided to keep her idea on the back burner until next year.

قررت إبقاء فكرتها **مؤجلة** حتى العام القادم.

Sometimes dreams have to stay on the back burner when life gets busy.

أحيانًا يجب أن تبقى الأحلام **على الهامش** عندما تصبح الحياة مزدحمة.

I'm not quitting—I'm just putting this goal on the back burner for a while.

لم أستسلم—سأضع هذا الهدف فقط **على الهامش** لبعض الوقت.

We had so many tasks this week that team meetings were moved on the back burner.

كان لدينا الكثير من المهام هذا الأسبوع لدرجة أن اجتماعات الفريق أصبحت **على الهامش**.