"on a plate" in Chinese (Traditional)
輕而易舉地不費吹灰之力
Definition
當某事輕鬆得到,幾乎不用努力,就像端到面前一樣。常用來指無需辛苦即可獲得的機會或好處。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
既可以字面用(盤子上的食物),也常用作比喻表示輕鬆得到的機會,類似「唾手可得」。多見於口語,有時帶負面意味,暗指沒有努力就得到好處。
Examples
The answer was given to him on a plate.
答案就這樣**輕而易舉地**給了他。
She got the job on a plate because her father is the boss.
她因為父親是老闆,所以工作**輕而易舉地**到手了。
Opportunities like this don't come on a plate every day.
這樣的機會並不是每天都**輕而易舉地**出現的。
You can’t expect success to come on a plate; you have to work for it.
別指望成功會**輕而易舉地**到來,你需要努力。
Honestly, the deal was handed to us on a plate.
說實話,這個交易是**輕而易舉地**送到我們手上的。
Don’t count on having everything served up on a plate in life.
別指望生活中所有事情都**輕而易舉地**得到。