"off the radar" in Spanish
Definition
Si alguien o algo está fuera del radar, no recibe atención, no es notado ni mencionado. Puede significar olvidado o desapercibido.
Usage Notes (Spanish)
Principalmente informal; se usa para personas, temas o tendencias que ya no son visibles o populares. Es común decir 'go off the radar' o 'stay off the radar'. Puede ser positivo (evitar atención) o negativo (ser olvidado).
Examples
The singer went off the radar after her last album.
La cantante desapareció **fuera del radar** después de su último álbum.
That issue is off the radar now.
Ese tema está **fuera del radar** ahora.
She likes to stay off the radar at work.
A ella le gusta mantenerse **fuera del radar** en el trabajo.
Many small businesses flew off the radar during the pandemic.
Muchos pequeños negocios pasaron **fuera del radar** durante la pandemia.
For the last year, he’s been totally off the radar on social media.
Durante el último año, él ha estado completamente **fuera del radar** en redes sociales.
He prefers to go off the radar while traveling to relax.
Él prefiere pasar **fuera del radar** mientras viaja para relajarse.