Type any word!

"off the hook" in Russian

освобождён от ответственностине виноваточень круто (сленг)

Definition

Эта фраза означает быть освобождённым от ответственности или проблемы, либо что-то очень классное и впечатляющее (в сленге).

Usage Notes (Russian)

'off the hook' часто употребляется в неформальной речи. Можно использовать, когда кто-то избавился от неприятностей, либо описывать что-то очень крутое ('вечеринка была off the hook!'). Не путаем с 'out of the woods' (это значит уже не в опасности).

Examples

You don't have to pay the fine—you are off the hook.

Тебе не нужно платить штраф — ты **освобождён от ответственности**.

The teacher said I was off the hook for the missing homework.

Учитель сказал, что я **не виноват** за пропущенную домашку.

After they caught the real thief, I was off the hook.

После того как поймали настоящего вора, я **освобождён от ответственности**.

My parents found out it was my brother’s fault, so I’m off the hook now.

Родители поняли, что виноват был брат, так что теперь я **не виноват**.

That concert last night was off the hook!

Вчерашний концерт был просто **очень крутым**!

We thought we'd have to work overtime, but our boss let us off the hook early.

Мы думали, придётся задержаться, но начальник отпустил нас **раньше, освободив от ответственности**.