"off the face of the earth" in Arabic
Definition
تستخدم عندما يختفي شخص أو شيء تمامًا ولا يمكن العثور عليه أو التواصل معه. غالبًا ما تعبر عن الدهشة أو القلق بعد فشل جميع وسائل العثور عليه.
Usage Notes (Arabic)
غالبًا ما تستخدم بشكل غير رسمي للتعبير الدرامي، خاصة عن أشخاص يختفون فجأة ولا يتواصلون. غالبًا تسبقها 'اختفى' أو 'تلاشى'. قد تبدو مبالغ فيها، لذا تُستخدم غالبًا في الحديث اليومي أو القصص، وليس في الكتابة الرسمية.
Examples
He disappeared off the face of the earth after graduation.
اختفى **عن وجه الأرض** بعد التخرج.
All the bees seem to have vanished off the face of the earth.
يبدو أن جميع النحل قد اختفى **عن وجه الأرض**.
My old friend moved away and just dropped off the face of the earth.
انتقل صديقي القديم واختفى **عن وجه الأرض**.
I've tried calling, texting—it's like she fell off the face of the earth.
حاولت الاتصال والرسائل—كأنها اختفت **عن وجه الأرض**.
If you keep ignoring us, you'll just drop off the face of the earth to everyone.
إذا استمريت في تجاهلنا ستختفي **عن وجه الأرض** بالنسبة للجميع.
One day the store was open, next it was gone off the face of the earth—no warning at all.
في يومٍ ما كان المتجر مفتوحًا، وفي اليوم التالي اختفى **عن وجه الأرض**—بدون أي تحذير.