Type any word!

"off the deep end" in Russian

слететь с катушексойти с ума

Definition

Когда кто-то внезапно теряет самоконтроль и начинает вести себя очень эмоционально или неадекватно.

Usage Notes (Russian)

Неофициальное выражение, часто используется с глаголами типа 'сойти', 'вышел', 'кажется'. Не используйте в официальных текстах.

Examples

He really went off the deep end when he lost his keys.

Он совсем **слетел с катушек**, когда потерял ключи.

Try not to go off the deep end if things don't go your way.

Постарайся не **сойти с катушек**, если что-то пойдёт не так.

She seemed to go off the deep end after the breakup.

Похоже, после расставания она **сошла с ума**.

Wow, you don’t have to go off the deep end just because I was late!

Вау, не обязательно **сходить с ума** только потому что я опоздал!

When he saw the mess in the kitchen, he totally went off the deep end.

Когда он увидел беспорядок на кухне, он полностью **слетел с катушек**.

I think she’s gone off the deep end over this tiny problem.

Мне кажется, она **сошла с ума** из-за такой ерунды.