"nudge nudge wink wink" in Japanese
意味深(ニヤニヤ、ウィンクウィンク)
Definition
この表現は、何か冗談や隠された(多くは性的な)意味があることを直接言わずにほのめかす時に使います。
Usage Notes (Japanese)
とてもくだけた表現で、ユーモアや下ネタの示唆に使います。イギリス英語の冗談としてよく見られます。
Examples
He said they were 'just friends,' but you could tell it was nudge nudge wink wink.
彼は「ただの友達」と言ったけど、それは**意味深(ニヤニヤ、ウィンクウィンク)**だった。
The movie is full of nudge nudge wink wink jokes.
その映画は**意味深(ニヤニヤ、ウィンクウィンク)**なジョークばかりです。
When she mentioned the late nights at work, it was definitely a nudge nudge wink wink moment.
彼女が仕事の夜遅くを話したとき、それはまさに**意味深(ニヤニヤ、ウィンクウィンク)**な瞬間だった。
You know what I mean, nudge nudge wink wink.
意味わかるでしょ、**意味深(ニヤニヤ、ウィンクウィンク)**。
He kept dropping hints, all very nudge nudge wink wink.
彼はずっとほのめかしてばかりで、全部**意味深(ニヤニヤ、ウィンクウィンク)**だった。
It's just a harmless bit of nudge nudge wink wink fun.
それはただの無害な**意味深(ニヤニヤ、ウィンクウィンク)**な楽しみです。