"not touch with a barge pole" in Arabic
Definition
هذا التعبير يعني تجنب شيء أو شخص تمامًا لأنك تعتقد أنه سيئ أو غير سار أو محفوف بالمخاطر. يشير إلى عدم الرغبة في أي تعامل مطلقًا.
Usage Notes (Arabic)
تعبير غير رسمي جدًا ومستخدم غالبًا في الإنجليزية البريطانية؛ نادر أمريكيًا ('wouldn't touch with a ten-foot pole'). يستخدم عندما تتجنب شخصًا أو شيئًا تعتقد أنه سيئ أو خطير. ينطبق على أشياء أو أفكار أو أشخاص.
Examples
I would not touch that with a barge pole.
أنا **لا أقترب من ذلك حتى بعصا**.
Most people would not touch that job with a barge pole.
معظم الناس **لا يقتربون من تلك الوظيفة حتى بعصا**.
She said she would not touch the offer with a barge pole.
قالت إنها **لا تقبل ذلك العرض حتى بعصا**.
Honestly, I wouldn't touch that investment with a barge pole.
بصراحة، أنا **لا أستثمر في ذلك حتى بعصا**.
My friends wouldn’t touch online dating with a barge pole after their last experience.
بعد تجربتهم الأخيرة، أصدقائي **لا يقتربون من المواعدة الإلكترونية حتى بعصا**.
After that scandal, no one would touch his company with a barge pole.
بعد تلك الفضيحة، لا أحد **يقترب من شركته حتى بعصا**.