"not to put too fine a point on it" in Spanish
Definition
Esta frase se utiliza antes de decir algo de manera muy directa, normalmente cuando la verdad puede sonar un poco ruda o franca. Indica que el hablante va a ser sincero y directo.
Usage Notes (Spanish)
Expresión algo formal, parecida a 'francamente'. Suele usarse antes de decir algo que puede sonar duro. No es común en conversaciones informales cotidianas.
Examples
Not to put too fine a point on it, your work needs improvement.
**Para ser directo**, tu trabajo necesita mejorar.
I'm going to be honest, not to put too fine a point on it, that movie was boring.
Voy a ser sincero, **sin rodeos**, esa película fue aburrida.
Not to put too fine a point on it, we failed to meet the target.
**Sin rodeos**, no cumplimos el objetivo.
Not to put too fine a point on it, your comments were a bit out of line yesterday.
**Para ser directo**, tus comentarios de ayer estuvieron fuera de lugar.
Look, not to put too fine a point on it, we need to completely rethink this plan.
Mira, **para ser directo**, necesitamos replantear completamente este plan.
Not to put too fine a point on it, if we keep going this way, we might lose the client.
**Para ser directo**, si seguimos así, podríamos perder al cliente.