"not playing with a full deck" in Russian
Definition
Это выражение говорят, когда кто-то ведет себя странно или кажется, что думает неадекватно, часто в шутливой форме.
Usage Notes (Russian)
Очень неформально, чаще в устной речи, иногда в шутку, чтобы намекнуть на чью-то странность. Лучше не говорить прямо человеку в лицо.
Examples
Sometimes it seems like he is not playing with a full deck.
Иногда кажется, что он **не все дома**.
If you think that's true, you must be not playing with a full deck.
Если ты в это веришь, значит ты сам **не в своём уме**.
People sometimes say he is not playing with a full deck because of his ideas.
Иногда люди говорят, что он **не все дома** из-за своих идей.
Don't take him seriously, he's not playing with a full deck most days.
Не воспринимай его всерьёз, он **не в своём уме** почти всегда.
After that conversation, I started to wonder if she was not playing with a full deck.
После того разговора я начал задумываться, не **не все ли у неё дома**.
Honestly, if he keeps acting like this, people will think he's not playing with a full deck.
Честно, если он так продолжит, все решат, что он **не в своём уме**.