"not know what one is missing" in Russian
Definition
Этой фразой говорят, когда кто-то не осознаёт, насколько что-то, чего он лишается, на самом деле ценно или хорошо.
Usage Notes (Russian)
Неофициальная фраза, часто употребляется, чтобы подбодрить кого-то попробовать что-то новое или указать, что он упускает возможность.
Examples
He has never tried sushi, so he really does not know what he is missing.
Он никогда не пробовал суши, поэтому он действительно **не знает, чего лишается**.
You do not know what you are missing if you skip this movie.
Если ты пропустишь этот фильм, ты **не узнаешь, что теряешь**.
They do not know what they are missing by not coming to the party.
Те, кто не пришёл на вечеринку, **не знают, что теряют**.
Trust me, you don't know what you're missing until you try mom's apple pie!
Поверь мне, пока не попробуешь мамин яблочный пирог, ты **не поймёшь, что теряешь**!
I keep telling him about the new local café, but he just doesn't know what he's missing.
Я всё время рассказываю ему о новом кафе, а он всё равно **не знает, что теряет**.
People who never travel really don't know what they're missing out on.
Люди, которые никогда не путешествуют, действительно **не знают, что теряют**.