"not hold water" in Chinese (Traditional)
站不住腳說不通
Definition
如果一個論點或解釋站不住腳,就是不合理、不合邏輯或無法證明為真。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
這是一個比較正式的慣用語,多用於批評理由或解釋站不住腳。僅限於抽象的論點,不用於實體水或物品。
Examples
His excuse does not hold water.
他的藉口**站不住腳**。
This theory does not hold water when you look at the facts.
看看事實,這個理論**站不住腳**。
Her answer does not hold water with the teachers.
她的回答在老師那裡**站不住腳**。
You can try to explain, but your story just does not hold water.
你可以試著解釋,但你的故事**說不通**。
Most of their arguments do not hold water in court.
他們的大多數論點在法庭上**站不住腳**。
The rumor going around does not hold water at all.
正在傳的那個謠言根本**站不住腳**。