Type any word!

"not for all the tea in china" in Russian

ни за какие деньгини за что на свете

Definition

Это выражение значит, что вы ни за что не сделаете что-либо, даже если вам предложат большое вознаграждение или что-то очень ценное.

Usage Notes (Russian)

Очень разговорное и выразительное выражение. Не используйте в формальной речи. Аналоги: 'ни за какие деньги', 'ни за что на свете'.

Examples

I wouldn't eat that food not for all the tea in China.

Я бы это не съел **ни за что на свете**.

She won't tell the secret not for all the tea in China.

Она не расскажет этот секрет **ни за какие деньги**.

I wouldn't go skydiving not for all the tea in China.

Я бы не стал прыгать с парашютом **ни за какие деньги**.

Not for all the tea in China would I take that job. Too much stress!

**Ни за что на свете** я бы не взял эту работу. Слишком много стресса!

He said he wouldn’t move to that city not for all the tea in China.

Он сказал, что не переедет в тот город **ни за какие деньги**.

You could offer me a fortune, but not for all the tea in China would I go back there!

Ты можешь предложить мне целое состояние, но **ни за что на свете** я туда не вернусь!