Type any word!

"no skin off your nose" in Urdu

مجھے کوئی فرق نہیں پڑتایہ میرا مسئلہ نہیں

Definition

اگر کوئی بات یا کام آپ پر اثرانداز نہیں ہوتا تو آپ کو اس کی پرواہ کرنے یا پریشان ہونے کی ضرورت نہیں۔

Usage Notes (Urdu)

یہ غیر رسمی اور قدرے بے پرواہی کا اظہار کرتا ہے، خاص طور پر جب کسی اور کے مسئلے کی بات ہو۔ 'not my problem' جیسا مفہوم رکھتا ہے۔

Examples

It’s no skin off your nose if I take the bus instead of the car.

اگر میں کار کے بجائے بس پر جاؤں تو **آپ کو کوئی فرق نہیں پڑتا**۔

Don’t worry, it’s no skin off my nose if you leave early.

فکر نہ کرو، اگر تم جلدی چلے جاؤ تو **مجھے کوئی فرق نہیں پڑتا**۔

It’s no skin off his nose if they change the plan.

اگر وہ لوگ منصوبہ بدل بھی لیں تو اسے **کوئی فرق نہیں پڑتا**۔

Honestly, it’s no skin off your nose whether I go or not.

سچ بتاؤ، میں جاؤں یا نہ جاؤں، **آپ کو کوئی فرق نہیں پڑتا**۔

She said it was no skin off her nose if we chose someone else for the project.

اس نے کہا کہ اگر ہم پروجیکٹ کے لیے کسی اور کو چن لیں تو **اسے کوئی فرق نہیں پڑتا**۔

It’s no skin off my nose if you don’t want help, but don’t complain later.

اگر آپ کو مدد نہیں چاہیے تو **مجھے کوئی فرق نہیں پڑتا**، لیکن بعد میں شکایت نہ کرنا۔