Type any word!

"move in for the kill" in Japanese

とどめを刺しにかかる

Definition

相手が弱った隙に決定的な行動をとって勝利すること。スポーツやビジネスなど、比喩的にも使われる表現。

Usage Notes (Japanese)

この表現はややドラマチックで、主に比喩的にビジネスや論争、スポーツなどで使われます。「move in for the kill」は決定的なタイミングで行動を起こすニュアンスを含みます。

Examples

After hours of chess, he moved in for the kill and won the game.

何時間もチェスをした後で、彼は**とどめを刺しにかかった**そして勝利した。

The sales team waited for the right time to move in for the kill.

営業チームは**とどめを刺しにかかる**絶好のタイミングを待っていた。

The lion slowly moved in for the kill.

ライオンはゆっくりと**とどめを刺しにかかった**。

She waited until her opponent was tired before she moved in for the kill.

彼女は相手が疲れるのを待ってから**とどめを刺しにかかった**。

If you see they're hesitating, that's your chance to move in for the kill.

もし相手がためらっているのが見えたら、それが**とどめを刺しにかかる**チャンスだ。

In the last round of negotiations, our lawyer really moved in for the kill.

最後の交渉で、うちの弁護士が本当に**とどめを刺しにかかった**。