Type any word!

"mix apples and oranges" in Chinese (Simplified)

混为一谈 (指拿完全不同的事物作比较)

Definition

将本质上非常不同的两件事进行比较或混合,不应放在一起评判。

Usage Notes (Chinese (Simplified))

通常用来提醒不要将性质不同的事物混为一谈。经常说“你不能把苹果和橙子混为一谈”。多用于讨论和辩论时。

Examples

You shouldn't mix apples and oranges when comparing prices from two different countries.

在比较两个不同国家的价格时,你不应该**混为一谈**。

It's a mistake to mix apples and oranges in this report.

在这份报告中**混为一谈**是个错误。

People often mix apples and oranges when talking about these issues.

人们讨论这些问题时常常会**混为一谈**。

Trying to compare online learning to classroom teaching is just mixing apples and oranges.

试图将线上和线下教学比较就是**混为一谈**。

If you compare his part-time job to my full-time career, you're mixing apples and oranges.

如果你把他的兼职工作和我的全职职业相比,你就是在**混为一谈**。

Honestly, arguing about which is better, dogs or cats, is just mixing apples and oranges.

说实话,争论狗和猫哪个更好其实就是**混为一谈**。