"miser" in Japanese
けち守銭奴
Definition
自分のお金を極端に使いたがらず、他人と分け合うことも嫌う人を指します。
Usage Notes (Japanese)
「けち」は日常会話で、「守銭奴」はより強い、文学的な表現です。単なる倹約家とは違い、否定的なニュアンスが強いです。
Examples
He is a miser and never spends money on himself.
彼は**けち**で、自分のためにもお金を使わない。
The miser hid his gold under the floor.
その**守銭奴**は金貨を床下に隠していた。
No one likes to be called a miser.
誰も**けち**と呼ばれたくはない。
Everyone knows old Mr. Green is a total miser.
皆がグリーンさんは完全な**けち**だと知っている。
Don’t be such a miser—buy yourself a treat for once!
そんなに**けち**しないで、一度くらい自分にご褒美を買いなよ!
Stories about a miser who won’t part with a single coin are common in old tales.
一枚のコインさえ出し惜しむ**守銭奴**の話は昔話によくある。