"milksop" in Japanese
弱虫意気地なし
Definition
とても弱気で勇気や力がなく、おとなしい男性や少年のことを指します。
Usage Notes (Japanese)
'milksop'は古風でやや侮蔑的な表現です。現代では冗談や文学的な場面でしかあまり使われません。「wimp」「coward」なども類義。フォーマルな場では避けましょう。
Examples
He is such a milksop; he never stands up for himself.
彼は本当に**弱虫**で、自分の意見を主張しない。
The bully called him a milksop because he was too afraid to fight back.
いじめっ子は彼を**弱虫**だと呼んだ、なぜなら彼は反撃する勇気がなかったからだ。
Nobody respected the milksop in the group.
グループの中で**弱虫**は誰からも尊敬されなかった。
Don't be such a milksop—speak up if you disagree!
そんなに**意気地なし**にならないで!意見があるなら言って!
Back in school, I was called a milksop, but I learned to be stronger over time.
学生時代は**弱虫**と呼ばれていたけど、だんだん強くなった。
She broke up with him because she couldn't stand dating a milksop anymore.
彼女はもう**弱虫**と付き合うのが耐えられなくて別れた。