Type any word!

"method in your madness" in Japanese

狂気の中の秩序狂ったようで理にかなった行動

Definition

一見奇妙だったりおかしく見える行動にも、実はちゃんとした理由や計画があること。

Usage Notes (Japanese)

ユーモラスに使われることが多く、「There's a method in your madness」の形で、変わった行動にも意図があると感心・称賛を込めて表現します。

Examples

People think his painting style is strange, but there's method in his madness.

彼の絵のスタイルは変だと思われているが、そこには**狂気の中の秩序**がある。

She spends hours organizing her files. There must be method in her madness.

彼女は何時間もファイルを整理している。きっと**狂気の中の秩序**があるのだろう。

You think my plan is crazy, but there is method in my madness.

私の計画はおかしいと思うかもしれないけど、**狂気の中の秩序**があるんだ。

Trust me, there's a method in my madness—this chaotic approach always leads to great results.

信じて、私の**狂気の中の秩序**があるんだ―この混沌としたやり方でいつも良い結果につながる。

At first, his desk looked like a mess, but there was method in his madness—he knew where everything was.

最初は彼の机がめちゃくちゃに見えたが、そこには**狂気の中の秩序**があった—何がどこにあるか分かっていた。

I'm sure you have method in your madness, but can you explain it to me?

きっとあなたにも**狂気の中の秩序**があるのでしょうが、それを私に説明してくれる?