Type any word!

"mean no offense" in Russian

не хотел обидетьбез обиды

Definition

Этой фразой вы показываете, что не хотите никого обидеть или показаться грубым, обычно перед или после возможной обидной реплики.

Usage Notes (Russian)

Вежливо смягчает критику или честное мнение. Можно сказать как до, так и после спорной фразы. Аналог английского 'no offense', 'don't take this the wrong way'.

Examples

I mean no offense, but I think this cake is too sweet.

Я **не хотел обидеть**, но мне кажется, этот торт слишком сладкий.

She said she meant no offense by her comment.

Она сказала, что в своём комментарии **не хотела обидеть**.

If I said something wrong, I meant no offense.

Если я что-то не так сказал, я **не хотел обидеть**.

Mean no offense, but are you sure that's the right answer?

**Без обиды**, но ты уверен, что это правильный ответ?

He started with 'I mean no offense', then told us our idea wouldn't work.

Он начал с '**не хотел обидеть**', а затем сказал нам, что наша идея не сработает.

You can be honest with me—if you mean no offense, I won't mind.

Можешь говорить честно — если **без обиды**, я не обижусь.