Type any word!

"matter of time" in Russian

вопрос времени

Definition

Что-то обязательно произойдет, но неизвестно когда именно.

Usage Notes (Russian)

Фраза используется неформально. Часто говорят с 'просто' или 'только'. Применяйте для неизбежных событий, а не для тех, что под вопросом.

Examples

It’s only a matter of time before he finds out the truth.

Он узнает правду — это только **вопрос времени**.

With all that rain, flooding is a matter of time.

При таком дожде наводнение — дело **вопроса времени**.

Winning the championship was just a matter of time for the team.

Выиграть чемпионат для команды было просто **вопросом времени**.

Don’t worry, it’s a matter of time before you get used to the new job.

Не переживай, ты привыкнешь к новой работе — это только **вопрос времени**.

If you keep practicing, improvement is just a matter of time.

Если будешь продолжать тренироваться, прогресс — это всего лишь **вопрос времени**.

They haven’t called yet, but it’s only a matter of time.

Они ещё не позвонили, но это только **вопрос времени**.