"mask off" in Urdu
Definition
اپنے اصل جذبات یا شناخت کو ظاہر کرنا، خاص طور پر کچھ عرصہ چھپانے کے بعد۔ یہ دیانتداری سے پیش آنے یا دکھاوا چھوڑنے کے معنی بھی رکھتا ہے۔
Usage Notes (Urdu)
یہ غیر رسمی اظہار ہے، جب کوئی اپنی حقیقت دکھاتا ہے یا دکھاوا کرنا چھوڑ دیتا ہے تو استعمال ہوتا ہے۔ زیادہ تر مجازی طور پر استعمال ہوتا ہے۔
Examples
He always pretended to be kind, but yesterday he mask off and showed his real attitude.
وہ ہمیشہ شفیق دکھتا تھا، لیکن کل اس نے **نقاب اُتار دیا** اور اصل رویہ دکھایا۔
During the meeting, the manager finally mask off and spoke honestly.
میٹنگ کے دوران، مینجر نے آخرکار **نقاب اُتار دیا** اور ایمانداری سے بات کی۔
Sometimes, it takes courage to mask off in front of others.
کبھی کبھی، دوسروں کے سامنے **نقاب اُتارنا** ہمت مانگتا ہے۔
After months of acting friendly, she finally just went mask off and told us what she really thought.
کئی ماہ تک مہربان رویہ اپنانے کے بعد، اس نے آخرکار **نقاب اُتار دیا** اور اپنی اصل سوچ بتا دی۔
That interview was wild—he totally mask off about his past mistakes.
وہ انٹرویو زبردست تھا—اس نے اپنے ماضی کی غلطیوں پر بالکل **نقاب اُتار دیا**۔
People respect you more when you mask off and just say what you mean.
لوگ آپ کو زیادہ احترام دیتے ہیں جب آپ **نقاب اُتار کر** سیدھا بولتے ہیں۔