Type any word!

"make a dent in" in Spanish

hacer una mella enavanzar un poco en

Definition

Tener un efecto notable en algo, especialmente al reducir su tamaño o cantidad. Normalmente se usa cuando se ha avanzado, pero todavía queda mucho por hacer.

Usage Notes (Spanish)

Esta es una expresión informal usada para hablar de tareas, trabajo, deudas o grandes cantidades. Suele usarse con palabras como 'problema', 'deuda' o 'montón'. Indica que se ha empezado a avanzar, pero no se ha terminado. No es literal sobre 'hacer una mella', sino figurativa.

Examples

I saved some money, but it didn’t make a dent in my debts.

Ahorré algo de dinero, pero no **hizo una mella en** mis deudas.

We worked all morning but barely made a dent in the pile of laundry.

Trabajamos toda la mañana pero apenas **avanzamos** en la montaña de ropa.

She donated clothes, but it hardly made a dent in her closet.

Donó ropa, pero casi no **redujo** nada en su armario.

No matter how much I clean, I can’t make a dent in this mess!

¡No importa cuánto limpie, no puedo **avanzar nada** con este desorden!

We’ve eaten a lot, but we haven’t even made a dent in the pizza.

Hemos comido mucho, pero ni siquiera **hemos avanzado** con la pizza.

All that effort only made a dent in the problem, but it’s a start.

Todo ese esfuerzo solo **hizo una mella en** el problema, pero es un comienzo.