"lushes" in Japanese
大酒飲み酒好きな人
Definition
「lushes」はお酒を頻繁に飲み過ぎる人たちを指すスラングです。冗談や軽く批判する感じで使われます。
Usage Notes (Japanese)
カジュアルな場面や冗談めかして使われます。フォーマルな文章には不向きです。「lush(豊かな)」とは意味が異なるので注意。
Examples
Those two lushes are always at the bar after work.
あの二人の**大酒飲み**は、いつも仕事終わりにバーにいる。
Some people think all musicians are lushes, but that's not true.
すべての音楽家が**大酒飲み**だと思う人もいるが、それは違う。
The party was full of lushes by midnight.
深夜にはパーティーは**大酒飲み**でいっぱいだった。
You don't want to get stuck talking to those lushes at the company picnic.
会社のピクニックであの**大酒飲み**と話すはめになりたくないでしょ。
The old bar downtown is always full of regular lushes sharing stories.
ダウンタウンの古いバーはいつも常連の**大酒飲み**が話をしながら集まっている。
Don't judge them—they used to be lushes, but now they're sober for years.
彼らを判断しないで——昔は**大酒飲み**だったけど、今は何年も禁酒している。