Type any word!

"long fuse" in Russian

долго не злитсятерпеливый (переносное значение)

Definition

Описывает человека, который долго не злится и медленно выходит из себя. Используется, чтобы сказать, что человек очень терпеливый перед эмоциональной реакцией.

Usage Notes (Russian)

Неформальное выражение. Противоположное — "short fuse" (быстро раздражается). Чаще всего встречается в "have a long fuse". Используется переносно.

Examples

He has a long fuse and rarely gets angry.

У него **long fuse**, он редко злится.

A person with a long fuse is very patient.

Человек с **long fuse** очень терпелив.

My teacher is known for her long fuse.

Мою учительницу знают за её **long fuse**.

You can push his buttons all day, but he's got a long fuse.

Можешь весь день его выводить, но у него **long fuse**.

My dad has a long fuse, but when he finally gets mad, watch out.

У моего папы **long fuse**, но если он разозлится — берегись.

She keeps calm in stressful situations—that's a long fuse for you.

Она сохраняет спокойствие в стрессовых ситуациях — вот она, **long fuse**.