"lo" in Japanese
見よほら(古風な表現)
Definition
何かに注意を向けさせるための昔の英語表現。「見よ」や「ほら」に近い意味で、主に文学や定型句で使われます。
Usage Notes (Japanese)
現代の日常会話ではほとんど使われません。「lo and behold」はユーモラスまたは劇的な響きでよく見かけます。意味を知っていれば十分です。
Examples
Lo, the sun rises over the hill.
**見よ**、太陽が丘の上に昇る。
And lo, there was a bright star in the sky.
そして**見よ**、空には明るい星があった。
The old book says, “Lo, I am with you.”
古い本には「**見よ**、私はあなたと共にいる」とある。
I opened the door and, lo and behold, my brother was standing there.
ドアを開けると、**ほら見てごらん**、兄が立っていた。
We checked the bag again and, lo and behold, the keys were inside the whole time.
もう一度カバンを調べると、**なんと**、鍵はずっと中にあった。
It sounds funny if you say lo in normal conversation today.
今普通の会話で**見よ**と言うとおかしく聞こえます。