"live on the edge" in Portuguese (PT)
Definition
Assumir riscos e procurar emoção realizando atividades perigosas, aventureiras ou pouco convencionais na vida.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Expressão informal e idiomática, usada para caracterizar quem procura emoção ou vive de forma arriscada. Pode ser admiração ou crítica, dependendo do contexto. Diz-se "viver no limite". Não se aplica a riscos simples do dia a dia.
Examples
Some people like to live on the edge and try extreme sports.
Há pessoas que gostam de **viver no limite** e experimentar desportos radicais.
He chooses to live on the edge by traveling to dangerous places.
Ele escolhe **viver no limite** ao viajar para lugares perigosos.
If you live on the edge, life can be very exciting.
Se **vives no limite**, a vida pode ser muito emocionante.
Sarah really knows how to live on the edge—she quit her job and moved to a new country with no plan.
A Sarah sabe mesmo **viver no limite** — largou o emprego e foi para outro país sem plano.
I don't live on the edge; I prefer a safe and simple life.
Eu não **vivo no limite**; prefiro uma vida segura e simples.
After her illness, Maria decided to live on the edge and make every day count.
Após a doença, a Maria decidiu **viver no limite** e aproveitar cada dia ao máximo.