"live for the moment" in Russian
Definition
Не думать о прошлом или будущем, а радоваться и получать удовольствие от настоящего момента.
Usage Notes (Russian)
Часто используется как совет жить радостно и не беспокоиться слишком о будущем. Похоже на 'лови момент' или 'carpe diem', но с акцентом на наслаждение настоящим.
Examples
She tries to live for the moment and not worry about tomorrow.
Она старается **жить настоящим** и не волноваться о завтрашнем дне.
Many young people want to live for the moment.
Многие молодые люди хотят **жить настоящим**.
If you live for the moment, you'll feel happier.
Если ты будешь **жить настоящим**, ты станешь счастливее.
I know we have plans, but let's just live for the moment tonight.
Я знаю, у нас есть планы, но давай просто **поживём сегодняшним днём** сегодня вечером.
People who live for the moment are often full of energy and joy.
Люди, которые **живут настоящим**, часто полны энергии и радости.
Sometimes, you just need to stop planning and live for the moment.
Иногда нужно перестать планировать и просто **жить настоящим**.