"like rats abandoning a sinking ship" in Urdu
Definition
یہ اظہار اُن لوگوں کے بارے میں ہے جو حالات خراب یا خطرناک ہوتے ہی صرف اپنی جان بچانے کے لئے صورتحال چھوڑ دیتے ہیں۔ انہیں ان چوہوں سے تشبیہ دی جاتی ہے جو ڈوبتے جہاز کو سب سے پہلے چھوڑ دیتے ہیں۔
Usage Notes (Urdu)
یہ اظہار تنقیدی اور کچھ غیر رسمی ہے؛ عام طور پر اُس وقت استعمال ہوتا ہے جب مشکل وقت میں لوگ خود غرضی یا بے وفائی اختیار کریں۔ کاروبار، سیاست یا گروہوں میں جب لوگ ناکام منصوبے کو فوراً چھوڑ دیں تو استعمال ہوتا ہے۔ بہت رسمی تحریر میں استعمال نہ کریں۔
Examples
When the company started losing money, employees left like rats abandoning a sinking ship.
کمپنی نے نقصان اٹھانا شروع کیا تو ملازمین **جیسے چوہے ڈوبتے جہاز کو چھوڑتے ہیں** ویسے ہی چلے گئے۔
He quit his team like rats abandoning a sinking ship when things got tough.
جیسے ہی حالات مشکل ہوئے، اُس نے ٹیم کو **جیسے چوہے ڈوبتے جہاز کو چھوڑتے ہیں** ویسے ہی چھوڑ دیا۔
As soon as trouble started, they left the project like rats abandoning a sinking ship.
جونہی مسئلہ شروع ہوا، وہ لوگ پروجیکٹ کو **جیسے چوہے ڈوبتے جہاز کو چھوڑتے ہیں** چھوڑ گئے۔
When the scandal broke, politicians disappeared like rats abandoning a sinking ship.
جیسے ہی انکشاف ہوا، سیاستدان **جیسے چوہے ڈوبتے جہاز کو چھوڑتے ہیں** غائب ہوگئے۔
Everyone is jumping ship like rats abandoning a sinking ship since the company’s future looks uncertain.
کمپنی کا مستقبل غیر یقینی لگ رہا ہے، اس لئے سبھی **جیسے چوہے ڈوبتے جہاز کو چھوڑتے ہیں** چھوڑ رہے ہیں۔
The volunteers bailed like rats abandoning a sinking ship once funding dried up.
فنڈنگ ختم ہوتے ہی رضاکار **جیسے چوہے ڈوبتے جہاز کو چھوڑتے ہیں** چلے گئے۔