Type any word!

"like rats abandoning a sinking ship" in Chinese (Traditional)

像老鼠逃離下沉的船

Definition

這個表達用來形容人們在情況開始失敗或變危險時,只為自保而趕快離開。它比喻這些人像在船要沉時先逃跑的老鼠。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

這是帶有批評和口語色彩的說法,常用於形容人面對困境時的自私行為或不忠。常見於商業、政治等集體場合,尤其是大家突然離開失敗的團隊時。避免用於非常正式的寫作。

Examples

When the company started losing money, employees left like rats abandoning a sinking ship.

當公司開始虧損時,員工們就**像老鼠逃離下沉的船**一樣離開了。

He quit his team like rats abandoning a sinking ship when things got tough.

事情變糟時,他就**像老鼠逃離下沉的船**一樣退出了團隊。

As soon as trouble started, they left the project like rats abandoning a sinking ship.

一有麻煩,他們就**像老鼠逃離下沉的船**一樣離開了專案。

When the scandal broke, politicians disappeared like rats abandoning a sinking ship.

醜聞曝光後,政客們**像老鼠逃離下沉的船**一樣消失了。

Everyone is jumping ship like rats abandoning a sinking ship since the company’s future looks uncertain.

由於公司的前景不明,大家都**像老鼠逃離下沉的船**一樣紛紛離職。

The volunteers bailed like rats abandoning a sinking ship once funding dried up.

一旦資金用完,志願者們就**像老鼠逃離下沉的船**一樣紛紛離開了。