"lie with" in Chinese (Traditional)
與...同牀與...發生性關係
Definition
“Lie with” 是正式或過時的表達,表示“與某人發生性關係”。有時也可以指只是和某人一起躺著,但通常指性關係。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
非常正式、文學性強或古老的說法,多見於歷史或宗教文本。現代口語中常用 'sleep with'。不要和 'lie to'(對...說謊)混淆。有時僅指一起躺著,多數時是性關係。
Examples
In the story, Adam lay with Eve.
故事中,亞當**與**夏娃**同牀**。
He refused to lie with the queen.
他拒絕了與女王**同牀**。
Sometimes, all a child wants is to lie with their mother.
有時候,孩子只想**和**媽媽**一起躺著**。
In ancient times, to lie with someone meant marriage or intimacy.
在古代,**與某人同牀**意味著結婚或親密。
She couldn't believe he had lied with her closest friend.
她簡直不敢相信他**與她最好的朋友發生了關係**。
'Don’t lie with me if you don’t love me,' she whispered.
「如果你不愛我,就不要**與我同牀**,」她低聲說。