"let up" in Portuguese (BR)
Definition
Quando algo ruim perde a força ou intensidade, especialmente sobre o tempo ruim, dor ou situação difícil. Também pode significar parar de pressionar ou dar uma folga.
Usage Notes (Portuguese (BR))
Expressão informal, muito usada em conversas. Comum para clima ('the rain won't let up'), dor ou pressão. Pode indicar alívio quando algo ruim diminui ou pedir para alguém parar de pressionar ('let up on me'). Não use para situações literais de soltar algum objeto.
Examples
The rain didn't let up all night.
A chuva não **amenizou** a noite toda.
He kept working hard and didn't let up.
Ele continuou trabalhando duro e não **diminuiu** o ritmo.
When the pain finally let up, she could sleep.
Quando a dor finalmente **amenizou**, ela conseguiu dormir.
If the traffic would just let up a bit, we'd make it on time.
Se o trânsito **diminuísse** um pouco, chegaríamos a tempo.
Come on, give me a break—why don't you let up already?
Ah, me dá um tempo—por que você não **dá uma trégua**?
It doesn't look like the storm will let up any time soon.
Parece que a tempestade não vai **diminuir** tão cedo.