Type any word!

"let sleeping dogs lie" in Spanish

no mover lo que está tranquilono remover el pasado

Definition

Esta expresión significa evitar sacar problemas antiguos o reiniciar discusiones pasadas, especialmente cuando todo está tranquilo ahora.

Usage Notes (Spanish)

Principalmente usada en contextos informales o de consejos. Similar a 'mejor no remover el pasado' o 'déjalo estar'. Se usa para advertir a alguien que no reviva viejos problemas innecesariamente.

Examples

My parents told me to let sleeping dogs lie and not ask about the old family argument.

Mis padres me dijeron que **dejara las cosas como están** y no preguntara por la vieja discusión familiar.

If no one is upset now, it's best to let sleeping dogs lie.

Si nadie está molesto ahora, es mejor **no remover el pasado**.

He wanted to talk about last year's problem, but I said we should let sleeping dogs lie.

Él quería hablar del problema del año pasado, pero yo dije que mejor **no mover lo que está tranquilo**.

Honestly, just let sleeping dogs lie—there's no point bringing that up again.

Sinceramente, solo **deja las cosas como están**; no tiene sentido sacar eso otra vez.

Sometimes it's smarter to let sleeping dogs lie instead of risking a new fight.

A veces es más inteligente **no remover el pasado** en lugar de arriesgarse a una nueva pelea.

You might regret not choosing to let sleeping dogs lie, trust me.

Quizás te arrepientas de no **dejar las cosas como están**, créeme.