Type any word!

"let go and let god" in Chinese (Traditional)

順其自然,交給上帝

Definition

這個表達的意思是放下想要控制困難局面的心態,相信上帝會安排一切。它鼓勵順服和對更高力量的信心。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

主要用於宗教或靈性生活語境,特別是在基督徒之間。包含放下操控與憂慮的意思。常用來安慰或鼓勵,語氣較非正式,普遍出現在對話或互助團體。

Examples

When life feels too hard, try to let go and let God.

當生活太艱難時,試著**順其自然,交給上帝**。

She decided to let go and let God during her recovery.

她在康復期間決定**順其自然,交給上帝**。

Sometimes you just have to let go and let God.

有時你只需要**順其自然,交給上帝**。

I've done all I can—now it's time to let go and let God.

我已經盡力了——現在是**順其自然,交給上帝**的時候。

Whenever I get stressed, I remind myself to let go and let God.

每當我感到壓力時,我就提醒自己要**順其自然,交給上帝**。

If you're feeling overwhelmed, just let go and let God—sometimes that's all you can do.

如果你覺得壓力很大,就**順其自然,交給上帝**——有時這就是你唯一能做的。