Type any word!

"leave well enough alone" in Japanese

余計なことをしないそのままにしておく

Definition

今の状態で問題がなければ、それ以上手を加えないほうが良い、という意味の表現です。

Usage Notes (Japanese)

主に助言や忠告として使われ、何かをいじるよりも現状維持が賢明な場合に使います。「let it be」とはニュアンスが異なります。

Examples

It's better to leave well enough alone when everything is working fine.

すべてうまくいっている時は、**余計なことをしない**方がいいです。

Sometimes, you should just leave well enough alone instead of fixing small issues.

小さな問題を直すより、時には**そのままにしておく**べきです。

My mother told me to leave well enough alone with my homework.

母が宿題は**そのままにしておきなさい**と言いました。

Honestly, I'd just leave well enough alone—messing with it could cause more trouble.

正直、私はただ**余計なことをしない**かな。いじるともっと面倒になるかもしれません。

We should probably leave well enough alone before we end up breaking something that works.

多分、何か壊れる前に**そのままにしておいた方が**いいと思います。

He likes to tinker, but sometimes it's smarter to leave well enough alone.

彼はいじるのが好きだけど、時には**そのままにしておく**方が賢いです。