"leave well enough alone" in Japanese
Definition
今の状態で問題がなければ、それ以上手を加えないほうが良い、という意味の表現です。
Usage Notes (Japanese)
主に助言や忠告として使われ、何かをいじるよりも現状維持が賢明な場合に使います。「let it be」とはニュアンスが異なります。
Examples
It's better to leave well enough alone when everything is working fine.
すべてうまくいっている時は、**余計なことをしない**方がいいです。
Sometimes, you should just leave well enough alone instead of fixing small issues.
小さな問題を直すより、時には**そのままにしておく**べきです。
My mother told me to leave well enough alone with my homework.
母が宿題は**そのままにしておきなさい**と言いました。
Honestly, I'd just leave well enough alone—messing with it could cause more trouble.
正直、私はただ**余計なことをしない**かな。いじるともっと面倒になるかもしれません。
We should probably leave well enough alone before we end up breaking something that works.
多分、何か壊れる前に**そのままにしておいた方が**いいと思います。
He likes to tinker, but sometimes it's smarter to leave well enough alone.
彼はいじるのが好きだけど、時には**そのままにしておく**方が賢いです。