"leave holding the baby" in Russian
Definition
Если вы оставляете кого-то 'holding the baby', вы взваливаете на него всю ответственность, вину или работу, в то время как остальные избегают этого.
Usage Notes (Russian)
Это неформальный британский идиоматический оборот; не связан с детьми. Употребляется, когда одному человеку несправедливо достается вся ответственность.
Examples
When the project failed, they left him holding the baby.
Когда проект провалился, его **оставили ответственным за всё**.
Don't leave me holding the baby if something goes wrong.
Если что-то пойдёт не так, не **сваливай всё на меня**.
She was tired of always being left holding the baby at work.
Ей надоело, что на работе её всегда **оставляют ответственной за всё**.
Everyone disappeared when it was time to clean up, and I was left holding the baby.
Когда настало время убираться, все исчезли, и я **остался со всей работой**.
He quit just before the deadline, so I got left holding the baby again.
Он уволился прямо перед дедлайном, и я снова **остался со всеми проблемами**.
It's not fair to leave someone holding the baby just to save yourself.
Несправедливо **всё сваливать на кого-то**, чтобы самому выйти сухим из воды.