"leave at the altar" in Portuguese (PT)
Definition
Abandonar alguém com quem devias casar mesmo antes ou durante a cerimónia, especialmente quando a pessoa já está no altar.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Expressão idiomática e dramática, usada em contextos literais (casamento) ou figurados para descrever abandono de última hora em situações cruciais, especialmente matrimónio.
Examples
She was left at the altar by her fiancé.
Ela foi **deixada no altar** pelo noivo.
No one wants to be left at the altar on their wedding day.
Ninguém quer ser **deixado no altar** no dia do casamento.
He decided not to leave her at the altar despite his doubts.
Ele decidiu não **deixá-la no altar** apesar das dúvidas.
Can you believe he actually left her at the altar? That's so cold.
Consegues acreditar que ele realmente a **deixou no altar**? Que cruel.
I was so nervous she might leave me at the altar, but everything went well.
Estava tão nervoso que ela me pudesse **deixar no altar**, mas correu tudo bem.
It takes a lot of courage to call off a wedding but at least don't leave someone at the altar.
É preciso coragem para cancelar um casamento, mas pelo menos não **deixes alguém no altar**.