"leave a bad taste in your mouth" in Russian
Definition
Если какой-то опыт или ситуация оставляет неприятные ощущения или разочарование внутри.
Usage Notes (Russian)
Это переносное выражение, не о вкусе на самом деле. Используется при обсуждении неприятных впечатлений, разочарования. Уместно в устной и письменной речи.
Examples
The rude waiter left a bad taste in my mouth after dinner.
Грубый официант после ужина **оставил неприятный осадок** у меня.
The way the boss treated her left a bad taste in my mouth.
То, как начальник с ней обращался, **оставило неприятный осадок** у меня.
The movie's ending left a bad taste in my mouth.
Концовка фильма **оставила неприятный осадок** у меня.
Getting blamed for something I didn’t do really leaves a bad taste in my mouth.
Меня действительно **оставляет неприятный осадок**, когда обвиняют в том, чего я не делал.
Her apology wasn’t sincere and it just left a bad taste in my mouth.
Её извинения были неискренними, и это просто **оставило неприятный осадок** у меня.
The meeting ended badly and honestly, it left a bad taste in my mouth.
Встреча закончилась плохо, и честно говоря, это **оставило неприятный осадок** у меня.