"lames" in Japanese
足の不自由な人たちダサい人たち(スラング)
Definition
「lames」は足が不自由な人や動物の複数形、またはスラングで「ダサい人たち」という意味です。
Usage Notes (Japanese)
医学的には複数人に対して使われるが、日常生活ではほとんど使わない表現。スラングで使うと、相手を馬鹿にするニュアンスが強いので注意。
Examples
The veterinarian helped the lames at the animal shelter.
獣医は動物シェルターで**足の不自由な人たち**を助けた。
The teacher never ignores the lames during sports.
先生はスポーツの時間に**足の不自由な人たち**を決して無視しない。
They called the new kids lames, which made them sad.
みんなは転校生たちを**ダサい人たち**と呼び、彼らは悲しくなった。
Sometimes, people use 'lames' to put others down for not being 'cool' enough.
時々、人は「**ダサい人たち**」という言葉を使って、十分に「カッコよくない」と相手をけなすことがあります。
The bullies laughed and called the group of misfits lames.
いじめっ子たちは笑いながらアウトサイダーのグループを**ダサい人たち**と呼んだ。
Online, gamers sometimes call their opponents lames when they lose.
オンラインでは、ゲーマーが対戦相手を負けた時に**ダサい人たち**と呼ぶことがあります。