Type any word!

"knocking on heaven's door" in Japanese

天国の門を叩く

Definition

この表現は、誰かが死に近い状態や人生の終わりにあることを意味します。比喩的に物事の終わりにも使われます。

Usage Notes (Japanese)

歌詞や物語など詩的な場面で使われることが多く、日常会話ではあまり使われません。やわらかいニュアンスがあります。

Examples

After the accident, he was knocking on heaven's door.

事故の後、彼は**天国の門を叩いて**いました。

The old dog was sick and knocking on heaven's door.

その老犬は病気で**天国の門を叩いて**いました。

She told me her grandfather was knocking on heaven's door.

彼女はお祖父さんが**天国の門を叩いていた**と私に話した。

When the company lost all its money, people said it was knocking on heaven's door.

会社が全てのお金を失ったとき、人々はそれが**天国の門を叩いている**と言いました。

After weeks in the hospital, he’s finally better and no longer knocking on heaven's door.

何週間も入院した後、彼はやっと良くなり、もはや**天国の門を叩いていません**。

You don’t have to worry—I’m tired, but I’m not knocking on heaven's door!

心配しないで—疲れているけど、まだ**天国の門を叩いている**わけじゃないよ!